Pārlūkot izejas kodu

Italian localisation: corrected and fixed typos

Luke Bonham 7 gadus atpakaļ
vecāks
revīzija
3bd5ce6595

Binārs
searx/translations/it/LC_MESSAGES/messages.mo Parādīt failu


+ 48
- 49
searx/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po Parādīt failu

@@ -1,20 +1,19 @@
1 1
 # Translations template for PROJECT.
2 2
 # Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
3 3
 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
4
-# 
4
+#
5 5
 # Translators:
6 6
 # caoswave, 2016
7
-# caoswave, 2016
8
-# dp <d.pitrolo@gmx.com>, 2014
9
-# dp <d.pitrolo@gmx.com>, 2014,2017
7
+# copycat-killer, 2017
8
+# dp <d.pitrolo@gmx.com>, 2014, 2017
10 9
 # Luc <luc.absil2@gmail.com>, 2015
11 10
 msgid ""
12 11
 msgstr ""
13 12
 "Project-Id-Version: searx\n"
14 13
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
15 14
 "POT-Creation-Date: 2016-12-29 10:42+0100\n"
16
-"PO-Revision-Date: 2017-03-18 20:30+0000\n"
17
-"Last-Translator: dp <d.pitrolo@gmx.com>\n"
15
+"PO-Revision-Date: 2017-07-05 10:07+0000\n"
16
+"Last-Translator: copycat-killer\n"
18 17
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/asciimoo/searx/language/it/)\n"
19 18
 "MIME-Version: 1.0\n"
20 19
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -37,7 +36,7 @@ msgstr "musica"
37 36
 
38 37
 #: searx/webapp.py:126
39 38
 msgid "social media"
40
-msgstr "social media"
39
+msgstr "social"
41 40
 
42 41
 #: searx/webapp.py:127
43 42
 msgid "images"
@@ -49,7 +48,7 @@ msgstr "video"
49 48
 
50 49
 #: searx/webapp.py:129
51 50
 msgid "it"
52
-msgstr "it"
51
+msgstr "IT"
53 52
 
54 53
 #: searx/webapp.py:130
55 54
 msgid "news"
@@ -81,11 +80,11 @@ msgstr "di {ore} ore e {minutes} minuti fa"
81 80
 
82 81
 #: searx/answerers/random/answerer.py:48
83 82
 msgid "Random value generator"
84
-msgstr "Generatore di valore casuale"
83
+msgstr "Generatore di numeri casuali"
85 84
 
86 85
 #: searx/answerers/random/answerer.py:49
87 86
 msgid "Generate different random values"
88
-msgstr "Genera diversi valori casuali"
87
+msgstr "Genera più numeri casuali"
89 88
 
90 89
 #: searx/answerers/statistics/answerer.py:49
91 90
 msgid "Statistics functions"
@@ -121,7 +120,7 @@ msgstr "Errori"
121 120
 
122 121
 #: searx/engines/pdbe.py:87
123 122
 msgid "{title}&nbsp;(OBSOLETE)"
124
-msgstr "{title}&nbsp;(OBSOLETE)"
123
+msgstr "{title}&nbsp;(OBSOLETO)"
125 124
 
126 125
 #: searx/engines/pdbe.py:91
127 126
 msgid "This entry has been superseded by"
@@ -129,17 +128,17 @@ msgstr "Questa voce è stata sostituita da"
129 128
 
130 129
 #: searx/plugins/doai_rewrite.py:7
131 130
 msgid "DOAI rewrite"
132
-msgstr "Rewrite DOAI"
131
+msgstr "Reindirizzamento DOAI"
133 132
 
134 133
 #: searx/plugins/doai_rewrite.py:8
135 134
 msgid ""
136 135
 "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications when "
137 136
 "available"
138
-msgstr "Quando possible evita i paywall redirigendo su delle versioni in accesso libero delle pubblicazioni"
137
+msgstr "Se possible, evita il paywall di una pubblicazione reindirizzando ad una versione libera"
139 138
 
140 139
 #: searx/plugins/https_rewrite.py:29
141 140
 msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
142
-msgstr "Se possible converti gli indirizzi HTTP in HTTPS"
141
+msgstr "Se possible, converti gli indirizzi HTTP in HTTPS"
143 142
 
144 143
 #: searx/plugins/infinite_scroll.py:3
145 144
 msgid "Infinite scroll"
@@ -152,13 +151,13 @@ msgstr "Carica automaticamente la pagina successiva quando si scorre sino alla f
152 151
 #: searx/plugins/open_results_on_new_tab.py:18
153 152
 #: searx/templates/oscar/preferences.html:113
154 153
 msgid "Open result links on new browser tabs"
155
-msgstr "Apre i link in una nuova scheda del browser"
154
+msgstr "Apri i risultati in nuove schede del browser"
156 155
 
157 156
 #: searx/plugins/open_results_on_new_tab.py:19
158 157
 msgid ""
159 158
 "Results are opened in the same window by default. This plugin overwrites the"
160 159
 " default behaviour to open links on new tabs/windows. (JavaScript required)"
161
-msgstr "Di base i risultati sono aperti nella stessa finestra. Questa estensione modifica il comportamento di base per aprire gli indirizzi in nuove schede/finestre. (Javascript necessario)"
160
+msgstr "Di base i risultati sono aperti nella stessa finestra. Questa estensione fa sì invece che vengano mostrati in nuove schede/finestre. (Javascript necessario)\""
162 161
 
163 162
 #: searx/plugins/search_on_category_select.py:18
164 163
 msgid "Search on category select"
@@ -168,31 +167,31 @@ msgstr "Cerca nella categoria selezionata"
168 167
 msgid ""
169 168
 "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
170 169
 "multiple categories. (JavaScript required)"
171
-msgstr "Esegui la ricerca immediatamente se una categoria è selezionata. Disabilita per selezionare più categorie. (Javascript necessario)"
170
+msgstr "Esegui la ricerca immediatamente se una categoria è selezionata. Disabilita questa opzione se vuoi selezionare più categorie. (Javascript necessario)\""
172 171
 
173 172
 #: searx/plugins/self_info.py:20
174 173
 msgid ""
175 174
 "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
176 175
 "contains \"user agent\"."
177
-msgstr "Mostra il tuo IP se la ricerca è \"ip\" ed il tuo user agent se la ricerca contiene \"user agent\""
176
+msgstr "Mostra il tuo IP se hai cercato \\\"ip\\\" ed il tuo user agent se hai cercato \\\"user agent\\\"."
178 177
 
179 178
 #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:26
180 179
 msgid "Tracker URL remover"
181
-msgstr "Tracker URL remover"
180
+msgstr "Rimuovi tracciamento URL"
182 181
 
183 182
 #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:27
184 183
 msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
185
-msgstr "Elimina elementi traccianti dall'URL fornita"
184
+msgstr "Elimina elementi traccianti dai link dei risultati"
186 185
 
187 186
 #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
188 187
 msgid "Vim-like hotkeys"
189
-msgstr "Vim-like hotkeys"
188
+msgstr "Scorciatoie in stile Vim"
190 189
 
191 190
 #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
192 191
 msgid ""
193 192
 "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). Press "
194 193
 "\"h\" key on main or result page to get help."
195
-msgstr "Naviga tra i risultati di ricerca con comandi da tastiera alla Vim (JavaScript necessario). Premi il tasto \"h\" sulla pagina principale o dei risultati per ottenere aiuto."
194
+msgstr "Usa comandi in stile Vim per navigare tra i risultati (JavaScript necessario). Premi il tasto \\\"h\\\" per visualizzare la finestra d'aiuto."
196 195
 
197 196
 #: searx/templates/courgette/404.html:4 searx/templates/legacy/404.html:4
198 197
 #: searx/templates/oscar/404.html:4 searx/templates/pix-art/404.html:4
@@ -399,7 +398,7 @@ msgstr "Blocca"
399 398
 msgid ""
400 399
 "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store this "
401 400
 "data about you."
402
-msgstr "Queste impostazioni sono salvate nei tuoi cookie, consentendoci di non conservare dati su di te."
401
+msgstr "Le impostazioni vengono salvate nei tuoi cookie, consentendoci di non conservare dati su di te."
403 402
 
404 403
 #: searx/templates/courgette/preferences.html:124
405 404
 #: searx/templates/legacy/preferences.html:121
@@ -408,7 +407,7 @@ msgstr "Queste impostazioni sono salvate nei tuoi cookie, consentendoci di non c
408 407
 msgid ""
409 408
 "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
410 409
 "track you."
411
-msgstr "I cookie sono funzionali ad un servizio migliore. Non usiamo i cookie per sorvegliarti."
410
+msgstr "Questi cookie servono solo ad offrirti un servizio migliore. Non li usiamo per tracciarti."
412 411
 
413 412
 #: searx/templates/courgette/preferences.html:127
414 413
 #: searx/templates/legacy/preferences.html:124
@@ -421,7 +420,7 @@ msgstr "salva"
421 420
 #: searx/templates/legacy/preferences.html:125
422 421
 #: searx/templates/oscar/preferences.html:289
423 422
 msgid "Reset defaults"
424
-msgstr "Reimpostazione dei valori iniziali"
423
+msgstr "Reimposta i valori iniziali"
425 424
 
426 425
 #: searx/templates/courgette/preferences.html:129
427 426
 #: searx/templates/legacy/preferences.html:126
@@ -445,7 +444,7 @@ msgstr "Scarica i risultati"
445 444
 #: searx/templates/courgette/results.html:34
446 445
 #: searx/templates/legacy/results.html:35
447 446
 msgid "Answers"
448
-msgstr "Riposte"
447
+msgstr "Risposte"
449 448
 
450 449
 #: searx/templates/courgette/results.html:42
451 450
 #: searx/templates/legacy/results.html:43
@@ -470,7 +469,7 @@ msgstr "pagina successiva"
470 469
 #: searx/templates/oscar/search_full.html:9
471 470
 #: searx/templates/pix-art/search.html:3
472 471
 msgid "Search for..."
473
-msgstr "Cerca"
472
+msgstr "Cerca..."
474 473
 
475 474
 #: searx/templates/courgette/stats.html:4 searx/templates/legacy/stats.html:4
476 475
 #: searx/templates/oscar/stats.html:5 searx/templates/pix-art/stats.html:4
@@ -499,7 +498,7 @@ msgstr "Leecher"
499 498
 #: searx/templates/legacy/result_templates/torrent.html:9
500 499
 #: searx/templates/oscar/macros.html:24
501 500
 msgid "magnet link"
502
-msgstr "link magnet"
501
+msgstr "magnet link"
503 502
 
504 503
 #: searx/templates/courgette/result_templates/torrent.html:10
505 504
 #: searx/templates/legacy/result_templates/torrent.html:10
@@ -509,7 +508,7 @@ msgstr "file torrent"
509 508
 
510 509
 #: searx/templates/legacy/categories.html:8
511 510
 msgid "Click on the magnifier to perform search"
512
-msgstr "Premi sulla lente per cercare"
511
+msgstr "Premi sull'icona della lente per avviare la ricerca"
513 512
 
514 513
 #: searx/templates/legacy/preferences.html:84
515 514
 #: searx/templates/oscar/preferences.html:112
@@ -543,7 +542,7 @@ msgstr "Impostazioni avanzate"
543 542
 #: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:5
544 543
 #: searx/templates/oscar/messages/unknow_error.html:5
545 544
 msgid "Close"
546
-msgstr "Chiud"
545
+msgstr "Chiudi"
547 546
 
548 547
 #: searx/templates/oscar/base.html:64
549 548
 msgid "Error!"
@@ -551,11 +550,11 @@ msgstr "Errore!"
551 550
 
552 551
 #: searx/templates/oscar/base.html:90
553 552
 msgid "Powered by"
554
-msgstr "Grazie a"
553
+msgstr "Offerto da"
555 554
 
556 555
 #: searx/templates/oscar/base.html:90
557 556
 msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
558
-msgstr "Un metasearch engine hackerabile e rispettoso della privacy"
557
+msgstr "Un metamotore di ricerca hackerabile e rispettoso della privacy"
559 558
 
560 559
 #: searx/templates/oscar/macros.html:37 searx/templates/oscar/macros.html:51
561 560
 msgid "proxied"
@@ -574,7 +573,7 @@ msgstr "Motori"
574 573
 #: searx/templates/oscar/preferences.html:14
575 574
 #: searx/templates/oscar/preferences.html:204
576 575
 msgid "Plugins"
577
-msgstr "Plugins"
576
+msgstr "Plugin"
578 577
 
579 578
 #: searx/templates/oscar/preferences.html:15
580 579
 #: searx/templates/oscar/preferences.html:230
@@ -584,38 +583,38 @@ msgstr "Risponditori"
584 583
 #: searx/templates/oscar/preferences.html:16
585 584
 #: searx/templates/oscar/preferences.html:257
586 585
 msgid "Cookies"
587
-msgstr "Cookies"
586
+msgstr "Cookie"
588 587
 
589 588
 #: searx/templates/oscar/preferences.html:41
590 589
 msgid "What language do you prefer for search?"
591
-msgstr "Che lingua preferisci per la ricerca?"
590
+msgstr "Lingua dei risultati di ricerca"
592 591
 
593 592
 #: searx/templates/oscar/preferences.html:47
594 593
 msgid "Change the language of the layout"
595
-msgstr "Cambia la lingua dell'impaginazione"
594
+msgstr "Cambia la lingua dell'interfaccia"
596 595
 
597 596
 #: searx/templates/oscar/preferences.html:57
598 597
 msgid "Find stuff as you type"
599
-msgstr "Trova materiale mentre digiti"
598
+msgstr "Visualizza risultati mentre digiti"
600 599
 
601 600
 #: searx/templates/oscar/preferences.html:68
602 601
 msgid "Proxying image results through searx"
603
-msgstr "Proxa le immagini ottenute attraverso searx"
602
+msgstr "Usa un proxy per le immagini ottenute attraverso searx"
604 603
 
605 604
 #: searx/templates/oscar/preferences.html:77
606 605
 msgid ""
607 606
 "Change how forms are submited, <a "
608 607
 "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
609 608
 " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
610
-msgstr "Cambia la maniera in cui vengono inviati i formulari, <a href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Messaggio_di_richiesta\" rel=\"external\">più informazioni su metodi di richiesta</a>"
609
+msgstr "Seleziona il metodo di richiesta HTTP (<a href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Messaggio_di_richiesta\" rel=\"external\">Cos'è un metodo di richiesta?</a>)"
611 610
 
612 611
 #: searx/templates/oscar/preferences.html:86
613 612
 msgid "Filter content"
614
-msgstr "Filtra il contenuto"
613
+msgstr "Filtro famiglia"
615 614
 
616 615
 #: searx/templates/oscar/preferences.html:96
617 616
 msgid "Change searx layout"
618
-msgstr "Cambia l'impaginazione di searx"
617
+msgstr "Cambia il layout di searx"
619 618
 
620 619
 #: searx/templates/oscar/preferences.html:105
621 620
 #: searx/templates/oscar/preferences.html:110
@@ -675,11 +674,11 @@ msgstr "Esempi"
675 674
 msgid ""
676 675
 "This is the list of cookies and their values searx is storing on your "
677 676
 "computer."
678
-msgstr "Questa è la lista dei cookie che searx conserva sul tuo computer e dei loro valori"
677
+msgstr "Qui puoi vedere i cookie che vengono conservati sul tuo computer."
679 678
 
680 679
 #: searx/templates/oscar/preferences.html:261
681 680
 msgid "With that list, you can assess searx transparency."
682
-msgstr "Con quella lista, puoi constatare la trasparenza di searx"
681
+msgstr "In questo modo, puoi constatare la trasparenza di searx."
683 682
 
684 683
 #: searx/templates/oscar/preferences.html:266
685 684
 msgid "Cookie name"
@@ -700,7 +699,7 @@ msgstr "Collegamenti"
700 699
 #: searx/templates/oscar/search.html:6
701 700
 #: searx/templates/oscar/search_full.html:11
702 701
 msgid "Start search"
703
-msgstr "Inizia la ricerca"
702
+msgstr "Cerca"
704 703
 
705 704
 #: searx/templates/oscar/stats.html:2
706 705
 msgid "stats"
@@ -737,11 +736,11 @@ msgstr "Sembra che tu stia utilizzando searx per la prima volta."
737 736
 
738 737
 #: searx/templates/oscar/messages/no_cookies.html:3
739 738
 msgid "Information!"
740
-msgstr "Informatione!"
739
+msgstr "Informazione!"
741 740
 
742 741
 #: searx/templates/oscar/messages/no_cookies.html:4
743 742
 msgid "currently, there are no cookies defined."
744
-msgstr "attualmente non ci sono cookie definiti."
743
+msgstr "Attualmente non ci sono cookie definiti."
745 744
 
746 745
 #: searx/templates/oscar/messages/no_data_available.html:4
747 746
 msgid "There is currently no data available. "
@@ -755,7 +754,7 @@ msgstr "Scusa!"
755 754
 msgid ""
756 755
 "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
757 756
 "categories."
758
-msgstr "non abbiamo nessun risultato. Fa' una ricerca diversa o cerca in più categorie"
757
+msgstr "non abbiamo trovato alcun risultato. Prova una nuova ricerca, o cerca in più categorie."
759 758
 
760 759
 #: searx/templates/oscar/messages/save_settings_successfull.html:7
761 760
 msgid "Well done!"
@@ -783,7 +782,7 @@ msgstr "nascondi media"
783 782
 
784 783
 #: searx/templates/oscar/result_templates/images.html:30
785 784
 msgid "Get image"
786
-msgstr "Ottieni l'immagine"
785
+msgstr "Visualizza immagine"
787 786
 
788 787
 #: searx/templates/oscar/result_templates/images.html:33
789 788
 msgid "View source"
@@ -831,7 +830,7 @@ msgstr "TiB"
831 830
 
832 831
 #: searx/templates/oscar/result_templates/torrent.html:15
833 832
 msgid "Number of Files"
834
-msgstr "Numero di Files"
833
+msgstr "Numero di file"
835 834
 
836 835
 #: searx/templates/oscar/result_templates/videos.html:7
837 836
 msgid "show video"